Titre : |
recueil d'airs sérieux et à boire de différents auteurs pour l'année 1698 |
Type de document : |
PARTITIONS |
Auteurs : |
Jehan DESFONTAINES ; HARON ; Jean-Baptiste PRUNIER ; Michel Pignolet de MONTÉCLAIR ; BERTHET ; ROY ; Louis MARCHAND ; Joseph CAMPRA ; Sébastien de BROSSARD ; Pierre BERTHET ; DUPARC ; Honoré d' AMBRUIS ; REGNAULT ; Jean-Baptiste Drouart de BOUSSET ; Pierre GAUTIER ; Louis HEUDELINNE ; Anne Danican PHILIDOR |
Editeur : |
Paris : Christophe Ballard |
Année de publication : |
1698 |
Oeuvres / Expressions : |
ANTHOLOGIE. - Airs sérieux et à boire. 1698
|
Importance : |
245 p. |
Catégories : |
Mots-clés air à boire ; air sérieux Lieux concernés France Période concernée 17e siècle Titre significatif musique Ah ! Printemps, ton retour pour moi n'a plus de charmes ! ; Ah ! revenez cher objet que j'adore ; Aimer et boire ; Aimez, qui vous aime ; Aimons le vin ; Amis, à m'enivrer vous m'excitez en vain ; Amis, au plus tôt goûtons tous les charmes ; Amis, que nous importe ; Amor, da mi consiglio ; Bachus et l'Amour sont en paix ; Bachus et Venus me sont sans cesse la guerre ; Brûler pour vos divins appas ; Buvons à petits coups, mais aimons sans mesure ; Buvons, à qui mieux mieux ; Buvons, mes chers amis, et formons de doux noeuds ; C'est dans ces lieux, autrefois si charmants ; C'est dans vos yeux que l'Amour prend des armes ; Ce n'est point sans raison que je prends de l'ombrage ; Cedez, Iris, cessez de prétendre ; Cessez, petits oiseaux, dans la saison nouvelle ; Charmant Bachus vient régner sur mon âme ; Chers amis le temps nous presse ; Chers amis le verre en main ; Chers amis, que l'on s'arme d'un verre ; Chers amis, que l'on se prépare ; Chez mon voisin ; Chi d'amor ferito fu ; D'où vient que dans le bel âge ; Dans ce séjour ; Dans le calme nouveau d'une profonde paix ; Dans notre âge ; De l'Amour que j'ai dans le coeur ; De toutes les saisons je partage le temps ; Dieux ! que ce jus ; Du vin, du vin, du vin, sans cesse ; Echos, retenez bien ce que je vais vous dire ; En vain, saison charmante et belle ; Faut il s'étonner si le vin nouveau ; Fuyons l'amour dans l'heureux temps ; Goûtons le sort des tendres coeur ; Heros, dont l'Univers admire les exploits ; Heureuse, Madame Robin ; Heureux qui méprise l'amour ; Ici pour les bons vivants ; Io provo nel cuore ; Iris, je m'étonne ; Iris, voudrait pour lui marquer mes feux ; J'ai désarmé l'amour et tout son bagage ; J'ai fait serment mille fois ; J'ai vû ce matin Nanette ; Je crains souvent, ô crainte criminelle ; Je lui conte mon ardeur ; Je ne suis qu'une Meunière ; Je pense voir dans ma langueur extrême ; Je tâche en vain de faire résistance ; Je vois les plus fins ragouts ; Je vous aime ; Jeune beauté, il est temps de vous rendre ; L'Amour s'offence si je n'aime ; La far falla corre al'lume ; La paix donne d'heureux moments ; Le beau Tircis a su toucher mon âme ; Le bruit éclatant des Trompettes ; Le bruit funeste de la guerre ; Le jus de la treille ; Le Printemps est pour nous de toutes les saisons ; Le retour du Printemps embellit la nature ; Le verre en main ; Le verre en main, que mon Iris est belle ; Les jeux, les ris, près de vous vont se rendre ; Les Maris qu'on voit parmi nous ; Liquide feu, chaude liqueur ; Lorsque je vis briller les beaux yeux de Sylvie ; Mon troupeau, mon chien, ma houlette ; Monsieur Clitandre a bon génie ; Natura diverso gaudet ; Ne faites point tant les cruelles ; Non, non, ce n'est point une étoile funeste ; Non, non, je n'aime plus, je veux boire sans cesse ; Nos désirs sont satisfaits ; Nous aurons pleine vendange ; On souffre trop auprès d'une maîtresse ; Palsangué si j'avais fait bien ; Par un jeu digne d'un Héros ; Pauvres Amants ; Plus de guerre ; Pour célébrer les nôces de Colette ; Pour être heureux ; Pour goûter un doux destin ; Pour moi la plus forte chaîne ; Pourquoi faut-il toujours songer ; Pourrais-tu résoudre, ami, de ne plus boire ; Pouvons-nous mieux faire ? ; Printemps, qui ramenez la verdure et les fleurs ; Printemps, vous n'êtes plus la saison des combats ; Quand ces fleurs autrefois et ce naissant gazon ; Quand je suis dans un festin ; Quand l'Amour vous inspire ; Que contre moi l'amour arme toutes les belles ; Que de Bourgeois viennent à l'aventure ; Que de plaisirs dissipent nos alarmes ! ; Que j'aime un Camp près de Paris ; Que mon coeur vous aime ; Que vous goûtez un fort tranquille ! ; Regarde ce vin qui pétille ; Retire-toi, Bachus ne m'offre plus à boire ; Si Climène ; Si je croyais me guérir dans le vin ; Soupirs, vous trahissez le secret de mon coeur ; Tircis un jour au bord d'une fontaine ; Tout est changé dans ce charmant séjour ; Tu croyais en aimant Colette ; Un indiscret ; Un jour le Berger Silvandre ; Un oiseau de mauvais augure ; Une fille veut être sage ; Vous faites bien les fanfarons
|
Note de contenu : |
Provenance : Paris : BnF : Vm7 531. |
Adresse : |
Paris : Christophe Ballard, 1698 |
Provenance (cote source) : |
F-Pn Musique/ Vm7 531 |
Permalink : |
https://bibliotheque.cmbv.fr/index.php?lvl=notice_display&id=12593 |
recueil d'airs sérieux et à boire de différents auteurs pour l'année 1698 [PARTITIONS] / Jehan DESFONTAINES ; HARON ; Jean-Baptiste PRUNIER ; Michel Pignolet de MONTÉCLAIR ; BERTHET ; ROY ; Louis MARCHAND ; Joseph CAMPRA ; Sébastien de BROSSARD ; Pierre BERTHET ; DUPARC ; Honoré d' AMBRUIS ; REGNAULT ; Jean-Baptiste Drouart de BOUSSET ; Pierre GAUTIER ; Louis HEUDELINNE ; Anne Danican PHILIDOR . - Paris : Christophe Ballard, 1698 . - 245 p. Oeuvre : ANTHOLOGIE. - Airs sérieux et à boire. 1698
Catégories : |
Mots-clés air à boire ; air sérieux Lieux concernés France Période concernée 17e siècle Titre significatif musique Ah ! Printemps, ton retour pour moi n'a plus de charmes ! ; Ah ! revenez cher objet que j'adore ; Aimer et boire ; Aimez, qui vous aime ; Aimons le vin ; Amis, à m'enivrer vous m'excitez en vain ; Amis, au plus tôt goûtons tous les charmes ; Amis, que nous importe ; Amor, da mi consiglio ; Bachus et l'Amour sont en paix ; Bachus et Venus me sont sans cesse la guerre ; Brûler pour vos divins appas ; Buvons à petits coups, mais aimons sans mesure ; Buvons, à qui mieux mieux ; Buvons, mes chers amis, et formons de doux noeuds ; C'est dans ces lieux, autrefois si charmants ; C'est dans vos yeux que l'Amour prend des armes ; Ce n'est point sans raison que je prends de l'ombrage ; Cedez, Iris, cessez de prétendre ; Cessez, petits oiseaux, dans la saison nouvelle ; Charmant Bachus vient régner sur mon âme ; Chers amis le temps nous presse ; Chers amis le verre en main ; Chers amis, que l'on s'arme d'un verre ; Chers amis, que l'on se prépare ; Chez mon voisin ; Chi d'amor ferito fu ; D'où vient que dans le bel âge ; Dans ce séjour ; Dans le calme nouveau d'une profonde paix ; Dans notre âge ; De l'Amour que j'ai dans le coeur ; De toutes les saisons je partage le temps ; Dieux ! que ce jus ; Du vin, du vin, du vin, sans cesse ; Echos, retenez bien ce que je vais vous dire ; En vain, saison charmante et belle ; Faut il s'étonner si le vin nouveau ; Fuyons l'amour dans l'heureux temps ; Goûtons le sort des tendres coeur ; Heros, dont l'Univers admire les exploits ; Heureuse, Madame Robin ; Heureux qui méprise l'amour ; Ici pour les bons vivants ; Io provo nel cuore ; Iris, je m'étonne ; Iris, voudrait pour lui marquer mes feux ; J'ai désarmé l'amour et tout son bagage ; J'ai fait serment mille fois ; J'ai vû ce matin Nanette ; Je crains souvent, ô crainte criminelle ; Je lui conte mon ardeur ; Je ne suis qu'une Meunière ; Je pense voir dans ma langueur extrême ; Je tâche en vain de faire résistance ; Je vois les plus fins ragouts ; Je vous aime ; Jeune beauté, il est temps de vous rendre ; L'Amour s'offence si je n'aime ; La far falla corre al'lume ; La paix donne d'heureux moments ; Le beau Tircis a su toucher mon âme ; Le bruit éclatant des Trompettes ; Le bruit funeste de la guerre ; Le jus de la treille ; Le Printemps est pour nous de toutes les saisons ; Le retour du Printemps embellit la nature ; Le verre en main ; Le verre en main, que mon Iris est belle ; Les jeux, les ris, près de vous vont se rendre ; Les Maris qu'on voit parmi nous ; Liquide feu, chaude liqueur ; Lorsque je vis briller les beaux yeux de Sylvie ; Mon troupeau, mon chien, ma houlette ; Monsieur Clitandre a bon génie ; Natura diverso gaudet ; Ne faites point tant les cruelles ; Non, non, ce n'est point une étoile funeste ; Non, non, je n'aime plus, je veux boire sans cesse ; Nos désirs sont satisfaits ; Nous aurons pleine vendange ; On souffre trop auprès d'une maîtresse ; Palsangué si j'avais fait bien ; Par un jeu digne d'un Héros ; Pauvres Amants ; Plus de guerre ; Pour célébrer les nôces de Colette ; Pour être heureux ; Pour goûter un doux destin ; Pour moi la plus forte chaîne ; Pourquoi faut-il toujours songer ; Pourrais-tu résoudre, ami, de ne plus boire ; Pouvons-nous mieux faire ? ; Printemps, qui ramenez la verdure et les fleurs ; Printemps, vous n'êtes plus la saison des combats ; Quand ces fleurs autrefois et ce naissant gazon ; Quand je suis dans un festin ; Quand l'Amour vous inspire ; Que contre moi l'amour arme toutes les belles ; Que de Bourgeois viennent à l'aventure ; Que de plaisirs dissipent nos alarmes ! ; Que j'aime un Camp près de Paris ; Que mon coeur vous aime ; Que vous goûtez un fort tranquille ! ; Regarde ce vin qui pétille ; Retire-toi, Bachus ne m'offre plus à boire ; Si Climène ; Si je croyais me guérir dans le vin ; Soupirs, vous trahissez le secret de mon coeur ; Tircis un jour au bord d'une fontaine ; Tout est changé dans ce charmant séjour ; Tu croyais en aimant Colette ; Un indiscret ; Un jour le Berger Silvandre ; Un oiseau de mauvais augure ; Une fille veut être sage ; Vous faites bien les fanfarons
|
Note de contenu : |
Provenance : Paris : BnF : Vm7 531. |
Adresse : |
Paris : Christophe Ballard, 1698 |
Provenance (cote source) : |
F-Pn Musique/ Vm7 531 |
Permalink : |
https://bibliotheque.cmbv.fr/index.php?lvl=notice_display&id=12593 |
| |